BREAHNĂ, Costinela: Ţăranii din Cleja nu-şi cunosc drepturile. [A klézsei parasztok nem ismerik saját jogaikat.] Deşteptarea. 2000. febr. 14. BREAHNĂ, Costinela: Vizita dezinteresată de la Cleja îşi arată colţii. [Az érdektelen klézsei látogatás megteszi a hatását.] Deşteptarea. 2000. febr. 24. BREAHNĂ, C. - COBZARU, C.: Ungurii huiduiţi la Cleja. [Klézsén kifütyölték a magyarokat.] Deşteptarea. 2000. febr. 17. BREAHNĂ, Costinela - MIHAI, Victor Eugen: Maghiarii şi-au fixat tirul pe ceangăi. [A magyarok a csángókat vették célba.] Deşteptarea. 2000. júl. 26. BREAHNĂ, Costinela: O româncă de 92 de ani a fost premiată de Ministerul Culturii din Ungaria. [Egy 92 éves román asszonyt tüntetett ki a Magyar Kulturális Minisztérium.] Ziarul de Bacău. 2002. szept. 25. BREAHNĂ, Costinela: Ceangăii vor să înveţe engleza, germana şi italiana. [A csángók angolul, németül és olaszul akarnak tanulni.] Deşteptarea. 2000. febr. 21. BREAHNĂ, Costinela: Limba maghiară, cu forţa. [Magyar nyelv, erőszakosan.] Deşteptarea. 2000. szept. 15. |